いとしの靖子プロデュースコーチ^^
2007 / 07 / 15 ( Sun ) 最近、私はエンストしていた、、、。
ン~~~思うように前のように動けない!おかしい! そこで、本を書くこと、次回作のことについて、私のプロデュースコーチの靖子ちゃんにコーチを頼んだ、、、。 この映画を創ったときの私をしっている靖子ちゃんとは、話が早かった[^^ 「既存のやり方をしようとしていること、計画しながら進めようとしていること、考えていること」 まず、頭を使ったとたんストップするということを発見! 「世間では使えない人間やなぁ~」と大爆笑だったが、すっとした、、、。社会に適応できないよね、これじゃ~^^ 感じながら、直感で動いているときのパワーはすごかった!とコーチは語る、、、、。そうかぁ~! 直感で動くことならできる!でも、それでいいのか? と思いながらもそれしかできないから、しかたないか~ 思いを実現することをサポートしてくれる信頼できるコーチと 出会えた私は、陸上で小出監督と出会えたキューちゃんくらいラッキーです^^ 大好きなマドンナみたいに思いっきり人生を生き切りたいと思います! マドンナのメッセージをマイミクのリーさんの日記から転載させていただきますが、マドンナのあり方、詩ですごい力をもらっている私なのでした^^ Hey You Hey You Don't you give up It's not so bad There's still a chance for us Hey You Just be yourself Don't be so shy There's reasons why it's hard Keep it together You'll make it alright Our celebration is going on tonight Poets and prophets would envy what we do This could be good Hey You Hey You Open your heart It's not so strange You've got to change this time Hey You Remember this None of it's real Including the way you feel Keep it together We'll make it alright Our celebration is going on tonight Poets and prophets would envy what we do This could be good (this could be good) Hey You Save your soul little sister Save your soul little brother Hey You Save yourself Don't rely on anyone else First love yourself Then you can love someone else If you can change someone else Then you have saved someone else But you must First love yourself Then you can love someone else If you can change someone else Then you have saved someone else But you must first Hey You There on the fence You've got a choice One day it will make sense Hey You First love yourself Or if you can't Try to love someone else Keep it together We'll make it alright Our celebration is going on tonight Poets and prophets will envy what we do This could be good (this could be good) Hey You First love yourself Then you can love someone else If you can change someone else Then you have saved someone else But you must First love yourself Then you can love someone else If you can change someone else Then you have saved someone else But you must first Hey You(日本語訳) ねえ、あなた どうか諦めないで 最悪の状況じゃない まだわたしたちにチャンスは残されてる ねえ、あなた ただ自分らしくいて そんなに恥ずかしがらないで 難しさには理由があるから さあ、みんな一緒に あなたならできる わたしたちの祭典が今宵始まる 詩人や預言者たちは、わたしたちをうらやむ これはいいかもしれない ねえ、あなた ねえ、あなた 心を開いて そんなに変なことじゃない 今回こそ、変わらなきゃ ねえ、あなた どうか覚えていて 真実なんてない あなたの感じ方も含めて さあ、みんな一緒に わたしたちならできる わたしたちの祭典が今宵始まる 詩人や預言者たちは、わたしたちをうらやむ これはいいかもしれない ねえ、あなた 幼き妹よ、あなたの魂を救って 幼き弟よ、あなたの魂を救って ねえ、あなた 自分自身を救って 他の誰かに頼らないで まず、自分を愛して そうすれば、他の誰かを愛せるから もし、他の誰かを変えられたなら あなたは、他の誰かを救ったのだから けれども絶対に まず自分を愛して そうすれば、他の誰かを愛せるから もし、他の誰かを変えられたなら あなたは、他の誰かを救ったのだから けれども最初にするべきことは ねえ、あなた 様子ばかり見ているけど あなたには選択がある いつの日かその意味がわかる ねえ、あなた まず自分を愛して もしそれができなければ 他の誰かを愛してみよう さあ、みんな一緒に わたしたちならできる わたしたちの祭典が今宵始まる 詩人や預言者たちは、わたしたちをうらやむ これはいいかもしれない ねえ、あなた まず、自分を愛して そうすれば、他の誰かを愛せるから もし、他の誰かを変えられたなら あなたは、他の誰かを救ったのだから けれども絶対に まず自分を愛して そうすれば、他の誰かを愛せるから もし、他の誰かを変えられたなら あなたは、他の誰かを救ったのだから けれども最初にするべきことは .。.:*・゚☆.。.:*・゚☆.。.:*・゚☆.。.:* ↑訳はあるファンサイトからの抜粋です。 (日本語訳:Yuko) 2007 Live Earth Theme http://www.youtube.com/watch?v=DeRZL12SFJk スポンサーサイト
|
----
いとしのふーちゃん なんだろうね ふーちゃんって人は ふーちゃんダーリンがいってたみたいに ふーちゃん中毒になるんだよね 嫉妬するくらい輝いてて それでもってものすごい 人間くさくて とてつもなく弱くて繊細で そしてものすごくパワフルででかい ほんとにかわいい人 何しても憎めないんだよね こどもがそのまんま大人になった感じ ピュアなハートがぐさりとくる やっぱり中毒!? まいったなぁ~(笑)
by: yasuko * 2007/08/06 21:36 * URL [ 編集] | page top↑
|
|
| ホーム |
|